孔子印名片(轉(zhuǎn)載)
孔子收到美國(guó)「世界漢學(xué)國(guó)際研討會(huì)」的請(qǐng)柬, 邀他在開幕典禮后作專題演講。
孔子十分高興, 準(zhǔn)備先去印一盒名片。
文具店老板見圣人來了, 異常恭敬,問清楚名片要中英文對(duì)照,
就對(duì)孔子說:「英文的一面,不知該怎么稱呼?」
「不是有現(xiàn)成的Confucius嗎?」孔子反問。
「那是外國(guó)人對(duì)您老的尊稱,把『孔夫子』拉丁化的說法?!估习逍πφf,
「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」
「那倒是的?!?/p>
孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道, 不禁沉吟起來。
「那,該怎么印呢?」
「杜甫昨天也來過,」
老板說。「哦,他的名字怎么印的?」孔子問。
「杜先生本來要印Tu Fu,」老板說,
「我一聽表示不好,太像『豆腐』了?!?/p>
杜先生說,「那就倒過來,叫 Fu Tu好了?!?/p>
我說,「那更不行,簡(jiǎn)直像『糊涂』!」
「那怎么辦?」孔子問。
「后來我就對(duì)詩(shī)圣說:
『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』
杜甫說:『怎么有了?』
我說:『杜子美,就叫Jimmy Tu吧!』」
孔子笑起來,叫一聲「妙!」
「其實(shí)韓愈也來過,」老板又說。
「真的呀?」孔子更好奇了。
「他就印Han Yu吧?」
「本來他要這樣的,」
老板說?!肝乙宦犛终f不行,太像 Hang you了。
韓老說,那『倒過來呢?』
我說,「You hang?那也不行。
不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,太不雅了!」
「那后來呢?」孔子問。
「后來呀,」老板得意洋洋,
「還是我想到韓老的故鄉(xiāng),對(duì)他說:
『您老不是韓昌黎嗎?』他說『? O呀』,
我說就印Charlie Han好了!」
「太好了,太好了!」孔子笑罷,
又皺起眉頭說,
「他們都解決了,可是我到底怎么印呢?」
老板想了一下,叫道,「有了!」「怎么樣?」
孔子問?!改喜皇亲种倌釂??」老板笑道。
「對(duì)呀,」孔子滿臉期待。
老板大聲道「而且還曾周游列國(guó),那就 印 Johnny Walker 好了!」
不久孔子就開始賣起酒來了..........