《紅蜻蜓》與日本詩人三木露風(fēng)(舊日打撈之一)
今天偶然知道了這位日本詩人,看了其有限的幾首感覺詩歌,還不錯,于是按照習(xí)慣在豆瓣上添加了詩人唯一的中譯本《東方的憂郁》(個人有喜歡找些冷僻卻自覺很珍貴的舊版書添到豆瓣上去的癖好),是80年代四川文藝“二十世紀(jì)外國名詩人袖珍叢書”的一種,卻苦于找不到書的圖片,因?yàn)檫@本書很少見,估計詩人也不是讓太多人熟悉的,花了大半天在網(wǎng)上找了些資料,雖不是很多,但還是索性整理出來貼在書話里和大家分享,算拋磚引玉吧。如果誰有更多的資料,也希望拿出來分享。謝謝!
021yin.com/subject/3333579/
PS:
1、關(guān)于此書:
《東方的憂郁》
又名: 三木露風(fēng)詩選
譯者: 武繼平
作者: 三木露風(fēng)
副標(biāo)題: 二十世紀(jì)外國名詩人袖珍叢書
頁數(shù): 97
出版社: 四川文藝出版社
出版年: 1987-09
2、關(guān)于“二十世紀(jì)外國名詩人袖珍叢書”的豆列
021yin.com/doulist/197832/
--------------資料分享,來自網(wǎng)絡(luò)--------------
一、三木露風(fēng)詩選八首
1、故鄉(xiāng)的
在故鄉(xiāng)那野外的
樹叢中,
笛聲悠悠,
月夜朦朧.
一個小小的少女!
她那滾熱的心里,
在傾聽.
淚如泉涌……
十年過去,
你即使成了母親
在同樣的心中.
也會有哭聲。
2、紅蜻蜓
詞:三木露風(fēng) 曲:山田耕筰 草草譯詞
夕焼小焼の、赤とんぼ 晚霞漸去,紅蜻蜓飛來飛去
負(fù)われて見たのは、いつの日か 阿姐背我的日子不再回
山の畑の、桑(くわ)の実を 山間田野,小背簍里的桑果
小篭(こかご)に摘んだは、まぼろしか 都化為夢幻一場無蹤影
十五で姐(ねえ)やは、嫁に行き 十五歲上,阿姐出嫁離家鄉(xiāng)
お里のたよりも、絶えはてた 從此就無音無信難相見
夕焼小焼の、赤とんぼ 晚霞漸去,紅蜻蜓飛來飛去
とまっているよ、竿(さお)の先 請落在竹竿頭上停一停
3、愛 與 孤 獨(dú)
盡管我日夜戀著你,
眼里卻不見歡樂的光彩,
看不見無悲的燦爛。
心孤單,情灰暗。
憂郁仍在我心中旋轉(zhuǎn)。
見到夜里相逢的你,
我又悲傷又狂喜,
眼淚如浮月依依。
整夜不是眠也不是醒,
在這般興濃的夜半,
為何要痛我的心……
在痛吻和流淚的臂腕里,
我得到的是難堪的孤寂。
?。ā稄U園》)
羅興典譯
4、接 吻 之 后
“睡了么?”
“沒?!蹦阏f。
五月,
花正開,
晌午剛過。
在湖邊草地
陽光下。
“我想這樣瞑目死去!”
你回答我。
(《廢園》)
羅興典譯
5、有著白皙雙手的獵人
太陽 閃耀著纏在絲絹上
最后的微笑熾烈滾燙。
在我們的身上
在草木和戀上
身軀被纏在深深的憂郁中
抽泣的風(fēng)景
彷徨于光影。
啊 你這有著白皙的雙手的獵人
你的手在尋找什么。
在溫柔的胸前的亂草叢
在黃金般的草叢。
你的手莫不是這樣告訴我
“在鳥窩中種下百合
寶石的嫩胸已被壓破
受傷的小鳥在那里死了”。
此時 太陽在作最后的呼吸。
我們在原野的小徑上走著
時光象美妙的靈魂 又如往昔。
?。ā队兄尊p手的獵人》)
這首詩是三木全部詩作中成就最高的一首。是他的詩法
和詩論的最高結(jié)晶。朦朧表達(dá)了他愛好黃昏的沉郁的內(nèi)心世
界。
6、塵世
春,已在天宇的景致中顯露。
迷離縹緲的淡云里,
映著一只悒郁而死的蛾影。
希冀什么?夕陽已遠(yuǎn)去,
花兒微吐芳馨。
柔和的光暈里,靈魂
似裊裊煙霧,如訴如泣。
審視我自身的現(xiàn)實(shí),
紅玉般的薄靄舒卷、流瀉,
隱隱約約,處處盡染,
落日中,滲透了嚶嚶的鳥啼。
在心靈迷惘的日暮,
鳥兒輕唱,嬌花瑩黃;
憂傷中,柔風(fēng)款款拂過,
揚(yáng)起一片色彩與色彩的歡騰。
春戀嗎?醒目的絢麗春色,
久遠(yuǎn)的夢,幻影的話音。
夕照的花葩雖在身旁搖曳,
生命的步履卻沒有流連。
我的心挽留不住春??!
迷離縹緲的淡云里,
映著一只悵然焦灼的蛾影。
武繼平 沈治鳴譯
7、乳 白 色 的 月 夜
我在乳白色的月夜里徘徊
靜靜地聆聽幽遠(yuǎn)的笛音
在朦朧的暮靄之中
一串串美妙的音符在消隱……
森林投出一個清晰的影子
樹的皮膚被月色染得潔白
呵,在森林的盡頭
一只飛蛾在蒼白的顏色中走失
聽一曲笛聲多一縷惆悵
悠揚(yáng)的笛聲沁透內(nèi)心
不盡的思念飛向遠(yuǎn)方的情人
游子禁不住熱淚盈眶
靜靜的影子,靜靜的樹林
潔白的月光下
一切都猶如幽婉的妙曲
人更靜、夜更深……
此刻,傳來夜鶯的歌詠
它瞪著洞察秋毫的瞳孔
也許,它的歌兒
也是月夜交響中的一部和聲
武繼平譯
8、現(xiàn)世之身
春色已在天空的襯景中顯露
迷離的薄云
映出悒郁而死的蛾子似有似無。
渴求什么?。肯﹃栠h(yuǎn)去
花自幽香浮。
柔和的光暈中靈魂
如煙塵如啼哭。
審視體內(nèi)夢外的真相
紅玉般的輕靄靡靡撲撲。
時而遮掩,又潤色而出
落日中嚶嚶地喚呼。
心事朦朧的日暮,
鳥兒低囀花兒嬌黃,
恍惚中風(fēng)拂過,
一陣色彩與色彩的游舞。
你可戀慕?春光映照下
永遠(yuǎn)的夢土,光影的音符。
夕陽中的花朵搖曳在周遭
卻匆匆地沒有流連駐足。
春色不在我體內(nèi)停住。
迷離的薄云
映出郁悶焦灼的蛾子似有似無。
二、網(wǎng)友回憶
1、懷舊:《紅蜻蜓》
021yin.com/?p=1598
我不知道今天還有多少人能記得這首日本童謠?今天見李方提起,他說:
往事如夢境,誰都會說。作者妙就妙在,他先說夕陽下翩飛的紅蜻蜓,讓你仿佛看見那顫動的翅膀,甚至翅膀上纖巧的脈絡(luò)。在這樣一個具體而微的情境里邊,突然告訴你:往事如夢境。不是么,記憶中的往事,不也這樣顫動著毫發(fā)畢現(xiàn)么?真的就像夢境一樣?,F(xiàn)實(shí)與回憶,由于微微的顫動而產(chǎn)生共鳴。
我沒有和他一樣類似的感覺,但是我知道他所說的“微微的顫動”的感覺是什么。每次聽到《紅蜻蜓》就好像見到黃昏,風(fēng)從長草上吹過,所有經(jīng)歷過的那些初夏的美麗黃昏。甜美而憂傷,卻又不知道這種憂傷從何而來。此時,我的心薄如蟬翼。
《紅蜻蜓》中文歌詞
夕陽西下,
晚霞一片紅。
小小紅蜻蜓,
讓人背著看晚景。往事如夢境。
山坡的田地里,
結(jié)滿紅桑葚,
摘下來呀裝進(jìn)竹筐里。
童年如幻影。
十五歲的小姐姐,
嫁到遠(yuǎn)方。
別了故鄉(xiāng)久久不回。
音信也渺茫。
夕陽西下,
晚霞一片紅。
小小紅蜻蜓,
驀回首,
它已靜靜地停在竹竿頂
赤とんぼ《紅蜻蜓》
「赤蜻蛉(とんぼ)」
三木露風(fēng)作詞#12539;山田耕筰作曲
夕焼小焼の、赤とんぼ
負(fù)われて見たのは、いつの日か
山の畑の、桑(くわ)の実を
小篭(こかご)に摘んだは、まぼろしか
十五で姐(ねえ)やは、嫁に行き
お里のたよりも、絕えはてた
夕焼小焼の、赤とんぼ
とまっているよ、竿(さお)の先
背景資料:
詞作者三木露風(fēng)是詩人。1889年出生在兵庫縣龍野市。三木先生從小就愛好文學(xué)。小學(xué)、中學(xué)的作文從來都是優(yōu)秀。所以經(jīng)常向雜志、報紙投稿詩歌和俳句作品。歌詞中的“赤とんぼとまっているよ竿の先”是龍野小學(xué)高年紀(jì)時寫的。這首歌作為童謠,十分受歡迎,每天傍晚5時整,在龍野市就響起了《赤とんぼ》的音樂旋律。三木的詩詞都是山田耕作給譜的曲。山田先生是大正、昭和時期的作曲家、指揮家。1908年畢業(yè)于東京音樂學(xué)校,在柏林留學(xué)10年,后把精力用在歌劇、管弦樂作品的創(chuàng)作上?!都t蜻蜓》采用3/4拍、宮調(diào)式,全曲只有8小節(jié),為上、下樂句構(gòu)成的一段體結(jié)構(gòu)。歌曲的主旋律起伏較大,音域從“ - ”達(dá)十度,和聲式的第二聲部圍繞主音“1”起伏不大,使歌曲的和聲色彩非常濃厚。全曲雖短小,但曲調(diào)非常優(yōu)美抒情,三段歌詞卻將美好童年的生動情景展現(xiàn)在人們的眼前,令人難以忘懷。通過“我”在晚霞中看到的紅蜻蜓而引起的回憶,親切而又深情地抒發(fā)了對童年時光的美好回憶。
大陸小學(xué)音樂課本上的版本:
晚霞中的紅蜻蜓
請你告訴我
童年時代遇到你
那是哪一天
拿起小籃來到山上
桑樹綠如陰
采到桑果放進(jìn)小籃
難道是夢縈
晚霞中的紅蜻蜓呀
你在哪里吆
停歇在那竹竿尖上
是那紅蜻蜓
2、《紅蜻蜓》
晚霞中的紅蜻蜓呀,請你告訴我,
童年時侯遇到你,那是哪一天?
拿起小籃來到山上,桑樹綠如蔭,
采到桑果放進(jìn)小籃,難道是夢影。
晚霞中的紅蜻蜓呀,你在哪里喲?
停歇在那竹桿尖上是那紅蜻蜓。
學(xué)過日語的朋友一定都學(xué)過或唱過那首日本歌謠《紅蜻蜓》,揖保川兩岸至今仍保留著童謠《紅蜻蜓》的原始風(fēng)景。"晚霞中的/紅蜻蜓啊/從姐姐的后背上看到你/那是什么時候呢?"。這首童謠的歌詞,取自象征主義代表詩人三木露風(fēng)(1889—1964)在33歲的那年寫的一首詩。三木露風(fēng)就出生在這條揖保川橫穿而過的龍野市。據(jù)說在詩人很小的時候,便和母親失散了,所以幼年時代的詩人一直都是由---在《紅蜻蜓》的歌詞中也出現(xiàn)過---他的姐姐背著抱著。姐姐的后背,讓幼小的詩人感到溫暖,于是想起母親的面影。但見晚霞滿天,把天邊染的紅紅的一片。夜晚,黑暗即將到來,紅蜻蜓孤零零地飛來飛去的背影,疊印出詩人孤苦伶仃的心情。
日本民歌《紅蜻蜓》上幼兒班時就會唱。那時候和一個小女生放學(xué),邊走邊唱,好不愜意。再長大到少年維特的年齡,唱起來好不傷感,好不迷惘。
蜻蜓的身體色彩斑爛,飛行技巧亦卓爾不凡。幼年期的蜻蜓幼蟲生長在水底。蜻蜓點(diǎn)水,實(shí)際上是蜻蜓在水面產(chǎn)卵,但很多大型蜻蜓都會把卵嵌入水面和水底的植物,利用植物作保護(hù),一面自己的卵裹了魚腹。
產(chǎn)完卵地蜻蜓,他的生物學(xué)上的生命意義已經(jīng)完結(jié),所以它會在一個黃昏,選擇一個樹枝停在上面,慢慢死去。蜻蜓活著的時候,給人幻想、給人燦爛,給人美麗的感覺,蜻蜓死了,依然不愿意丑陋,仍然保留著活著的時候的樣子和色彩!不像人死了,一下子變得慘白。
蜻蜓的美麗,竟然那么永恒!
021yin.com/blog/271854216-1219676730
三、《日本近代詩歌》一文中的論述
日本近代(明治、大正年代)的文語自由詩和口語自由詩,主要指口語自由詩而言。
日本明治維新(1868)以后第14年(1882),自由民權(quán)運(yùn)動達(dá)到高潮。日本統(tǒng)治階級一方面采取鎮(zhèn)壓政策,同時勾結(jié)封建勢力,發(fā)展獨(dú)特的資本主義。他們認(rèn)為必須進(jìn)行啟蒙活動,向人民灌輸一定程度的“文明開化”思想,把人民的思想納入統(tǒng)治階級的政策軌道。御用學(xué)者外山正一等 3人,為了適應(yīng)這種啟蒙活動的需要,出版《新體詩抄》。這本書包括翻譯歐洲詩歌3首,仿照其形式自行創(chuàng)作6首,文辭“甚為拙劣鄙陋,不堪卒讀”,不能視為近代詩歌的誕生。但是,它對于很久以來有人試圖在詩歌形式上進(jìn)行改革的設(shè)想和實(shí)踐,卻帶來很大的希望。以后,陸續(xù)出版了一些類似的詩集。這些詩集
的產(chǎn)生,也可以說是受到自由民權(quán)運(yùn)動的自由思想的刺激。比如與《新體詩抄》同年出版的《新體詩歌》中,小室屈山的《自由之歌》,一般認(rèn)為是表達(dá)民主呼聲的最早的詩作之一。在這之后的1889年前后,北村透谷(1868~1894)發(fā)表《楚囚之歌》和以森鷗外(1862~1922)為主翻譯出版的歐洲詩集《面影》,形式上雖說也不夠完整,但文辭大有提高,表現(xiàn)出浪漫主義特色,對近代詩歌的形成起了一定的推動作用。一般認(rèn)為,北村透谷推動詩歌朝著近代化邁進(jìn)了第一步。
透谷以后,國木田獨(dú)步(1871~1908)于1897年發(fā)表的《獨(dú)步吟》,為近代詩歌的形成作出了一定貢獻(xiàn)。透谷和獨(dú)步的詩,在自由民權(quán)運(yùn)動遭到鎮(zhèn)壓的“大逆事件”發(fā)生后,在黑暗的時代面前,表現(xiàn)出知識分子的孤獨(dú)與哀傷,或?qū)ΜF(xiàn)實(shí)的逃避,同時也間接、曲折地流露出近代人要求個性解放和自由的情緒。島崎藤村(1872~1943)和土井晚翠(1871~1952)繼承并發(fā)展了透谷的特色,把浪漫主義詩歌推進(jìn)一步。藤村在1897年出版的詩集《嫩菜集》中,無論在內(nèi)容和形式上,都以更完整的浪漫主義方法,為日本近代詩歌寫下了光輝的一頁。其中的《初戀》、《旅途》、《千曲川旅情之歌》和《常
青樹》等,均被譽(yù)為近代詩名作。自此,新體詩作為藝術(shù)作品全面地發(fā)展起來。繼藤村之后,有薄田泣堇 (1877~1945)、蒲原有明(1876~1952)、伊良子清白(1877~1946) 、河井醉茗(1874~1965)、橫瀨夜雨(1878~1934)、兒玉花外(1874~1943)等人登上新的詩壇。泣堇、有明把新體詩的發(fā)展又向前推進(jìn)一步。有明的《春鳥集》(1905)把歐洲的象征主義的方法運(yùn)用于日本近代詩歌,使之成為當(dāng)時新體詩的主要傾向。三木露風(fēng)(1889~1964)的詩集《白手獵人》(1913)就是由于具有這一派詩歌的特點(diǎn)而著名于世。
在20世紀(jì)初的新體詩中,橫瀨夜雨和野口雨情(1882~1945)的作品具有民謠風(fēng)格和節(jié)奏,以兒玉花外為中心的明治時代“社會主義詩人集體”表現(xiàn)了社會性和人道主義思想。還有與謝野晶子(1878~1942)的詩集《亂發(fā)》(1901),歌頌戀愛自由和個性解放的激情。她在日俄戰(zhàn)爭(1904~1905)初期反戰(zhàn)呼聲的高潮中,發(fā)表名詩《你不能死去!》(1904),被公開辱罵為“亂臣賊子”。她還和丈夫與謝野寬(1873~1935)主辦詩刊《明星》。這都是這一時期具有重大社會影響的活動。這些活動對形成日本近代詩歌的人民性傾向起了重要作用,在詩歌與人民生活的關(guān)系問題上引起人們的思索和探求。但是,在日本向著壟斷資本主義發(fā)展的20世紀(jì)初,受歐洲文藝思潮影響產(chǎn)生的自然主義文學(xué)波及詩壇,致使在藤村以后居于詩壇主流地位的新體詩脫離現(xiàn)實(shí)的傾向愈益嚴(yán)重。石川啄木(1886~1912)是日本革命詩歌的先驅(qū),日本近代大詩人之一。他在1910年發(fā)生鎮(zhèn)壓自由民權(quán)運(yùn)動的“大逆事件”以后萬馬齊喑的氣氛中,發(fā)表論文《強(qiáng)權(quán)、純粹自然主義的終結(jié)及對明日的考察》(1909),對脫離現(xiàn)實(shí)的自然主義詩歌進(jìn)行批判,并在1911至1912年出版的最后一部著名詩集《笛子和口哨》中,號召革命詩人
“到人民中間去”(《無止境的議論之后》),歌頌工人階級的先進(jìn)人物(《墓志銘》)?!兜炎雍涂谏凇肥歉锩姼枧畈d起的嚆矢,引起詩壇的強(qiáng)烈反響。這一時期,還有北原白秋 (1885~1942)、室生犀星(1889~1962) 等人,發(fā)表文語自由詩。他們的詩,有的表現(xiàn)對現(xiàn)實(shí)不滿和反戰(zhàn)情緒,大多數(shù)則是頹廢傾向較重的不健康的東西。
川路柳虹(1888~1959)于1907年發(fā)表口語詩試作《新詩四章》,引起重視。相馬御風(fēng)(1883~1950)與三木露風(fēng)等人探索詩歌的革命問題,發(fā)表《詩界的根本革新》(1907)一文,表示贊同當(dāng)時興起的口語自由詩。及至□原朔太郎(1886~1942)與高村光太郎(1883~1956),在口語自由詩的創(chuàng)作上始臻完成。石川啄木也在《可以吃的詩》(1909)一文中,肯定這是“時代精神的必然要求”。自此,在近代詩壇上暫時呈現(xiàn)“文語自由詩”(新體詩)和“口語自由詩”并存的局面。直至1912年以后,象征詩派運(yùn)動始同口語詩運(yùn)動結(jié)合起來,口語自由詩更趨成熟,從形式上改變了近代詩歌的面貌。(李芒)
021yin.com/v3/lang/jdsg.htm